法语助手
  • 关闭

faire preuve de

添加到生词本

ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nitromagnésite, nitromercuricrésol, nitromersol, nitrométhane, nitromètre, nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine, nitropentane,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nitrosimino, nitroso, nitrosolate, nitrosomonas, nitrosonium, nitrososalicylate, nitrososulfate, nitrosothymol, nitrostyrène, nitrosubstitution,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nitrurer, nitryle, niue, nival, nivale, nivation, nivéal, nivéale, niveau, niveaumètre,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


niveleuse, nivelle, nivellement, nivénite, nivéo, nivéoglacial, nivéole, Nivernais, niviforme, nivite,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从个没有行动的转个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组部分都出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代权的真正改

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


NNN, No, , no man's land, No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太

Mais faites preuve de bonne volonté.

拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nocérine, noces, noceur, nocher, nochère, nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出过实施根本性改革的政治意愿,才实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融表现些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团没有行动的转变成积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,